Có tịt quịt đuôi, có ghẻ né ruồi
Direct English translation
If there is mange, it tucks its tail; if there are sores, it avoids flies.
Equivalent English version
A guilty conscience needs no accuser
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có khuyết điểm, lỗi lầm hoặc điều khuất tất mới hay lo che giấu, né tránh và sợ bị đụng chạm. Thành ngữ dùng để nói tâm lý chột dạ của người có tật.
English explanation
Only someone with a flaw, guilt, or something to hide tends to act evasive and defensive. It is used to describe the uneasy, self-conscious behavior of a person who knows they are at fault.