Có tịt quịt đuôi, có ghẻ né ruồi

Direct English translation

If there is mange, it tucks its tail; if there are sores, it avoids flies.

Equivalent English version

A guilty conscience needs no accuser

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người khuyết điểm, lỗi lầm hoặc điều khuất tất mới hay lo che giấu, né tránh sợ bị đụng chạm. Thành ngữ dùng để nói tâm lý chột dạ của người tật.
English explanation
Only someone with a flaw, guilt, or something to hide tends to act evasive and defensive. It is used to describe the uneasy, self-conscious behavior of a person who knows they are at fault.